delimitador (+34) 966 811 199 delimitador

Why do women suffer more stress?

For SHA Wellness Clinic
|
October 17, 2017
Health & Beauty

Conceiçao Espada- Head of the Mind & Body unit
Conceiçao Espada- Head of the Mind & Body unit

Each person reacts differently to stress, but generally speaking, the triggers are similar for most people. However, did you know that women respond to stress differently than men, and that they are more prone to stressing out? The expert in stress management and head of the Mind & Body unit at SHA Wellness Clinic, Conceçao Espada, has launched her new book, ‘Estoy Extresada’, providing a practical guide for women to find balance in a world where they have play many roles in their day to day.

With the help of Conceiçao, we’ve delved into the world of stress. What is it, why do women suffer more stress and how can we manage it to avoid suffering from health problems, like for example becoming infertile?


Q
[:es]Es cierto que las mujeres sufren más estrés que los hombres? ¿Por qué?[:en]Is it true that women suffer more stress than men? Why?[:]
A
[:es]Las mujeres sufren más estrés porque su forma de responder al estrés es distinta a la de los hombres. Las mujeres tienen un sistema hormonal muy distinto que implica ser más emocional y desgastarse más con el estrés emocional. Además, los factores de estrés son mayores para las mujeres ya que tienen que asumir distintos papeles en el día a día.[:en]Women suffer more stress than men because their response to stress is different. Women have a completely different hormonal system, which as a result causes them to react more emotionally and become more exhausted on an emotional level. Furthermore, they are exposed to more stress factors as they have to assume many roles in their day to day.[:]

Q
[:es]¿Cuáles son los retos que afrontan las mujeres hoy en día?[:en]What are the challenges women face in this day and age?[:]
A
[:es]Las mujeres hoy en día tienen retos muy distintos que hace 20 años. La carrera profesional de una mujer es muy importante pero sigue teniendo que competir con los hombres para tener los mismos derechos, y esto provoca un desgaste emocional. Además, las mujeres tienen que conciliar la vida profesional con la privada, ejerciendo el rol de madre y también encontrando tiempo para cuidarse a si misma.[:en]The challenges women face nowadays is different than 20 years ago. Women are able to focus on their professional career, however, they still have to compete with men to obtain the same rights, and as a result, they become emotionally worn out. On top of that, they have to balance their work life with their personal life, fulfilling their role as mothers and also finding time to take care of themselves and their relationships.[:]

Q
[:es]¿Cuáles son los factores que causan estrés en las mujeres?[:en]What are the main factors that cause stress?[:]
A
[:es]Hay muchos factores que causan estrés y pueden ser distintas para cada una. Cada una tiene una forma distinta de reaccionar a los factores de estrés según su arquetipo (ecología femenina). En general, los factores más destacados y comunes son la presión profesional, el encontrar el equilibrio entre la vida profesional y personal, la gestión diaria de los hijos, la salud de los hijos y familiares y la harmonía de la relación con la pareja.[:en]There are many factors that cause stress and they can differ from women to women. Each woman reacts differently to stress depending on her archetype (feminine ecology). Generally speaking, the most common factors are professional pressures, finding balance between work and personal life, the everyday struggles of motherhood, the health of loved ones and finding time to have a healthy relationship with their partner.[:]

Q
[:es]¿De qué forma se manifiesta generalmente? y ¿en qué se caracteriza el estrés "femenino"?[:en]How does stress manifest itself and what characterizes feminine stress?[:]
A
[:es]Se manifiesta a través de síntomas físicos, emocionales y psicológicos. Los más comunes son: problemas de sueño, sensación de cansancio constante, desregulación del sistema digestivo, comer más y poco saludable, o por lo contrario, comer menos, e impaciencia y desequilibrio emocional. Todos estos síntomas se pueden agravar conforme al ciclo hormonal de la vida de la mujer. Y lo más grave de todo, es el burnout.[:en]Stress manifests itself in physical, emotional and psychological symptoms. The most common ones are: sleep problems, constant fatigue, unbalanced digestive system, increased appetite and eating unhealthy foods, or on the extreme end, loss of appetite, and impatience and emotional imbalance. All of these symptoms can worsen during the hormonal cycle of a woman. The worse symptom of all, however, is burnout.[:]

Q
[:es]¿Cuáles son las claves para gestionar el estrés?[:en]What are the keys to managing stress?[:]
A
[:es]La primera es aceptar que se tiene estrés y es una patología que tiene que ser tratada. También es importante entender que el estrés puede convertirse en una adicción y no una forma normal de vivir la vida. A partir de ahí, se debe desarrollar un plan de cambio de hábitos con el fin de relajar la mente y el cuerpo a través de ejercicios de respiración, meditación, creatividad y trabajando interiormente los patrones de comportamiento.[:en]The first step is to recognise that stress exists and it’s a disorder that must be treated. It is also important to understand that stress can be addictive, and it is definitely not a normal way of living. From there onwards, the next step would be to change habits and relax the mind and body by practicing breathing exercises, meditation, creativity and working on the internal behaviour patterns to improve them.[:]

Q
[:es]¿Qué riesgos puede tener el estrés sobre la salud de la mujer?[:en]What health risks can stress have on women?[:]
A
[:es]Los riesgos son muchos y varían tanto para la salud física como emocional. Por ejemplo, los síntomas se pueden presentar como falta de autoestima, problemas de peso, dificultad para quedarse embarazada, depresión, ansiedad y no querer relacionarse con otras personas.[:en]There are many risks and affect both emotional and physical health. For example, the symptoms can present themselves as lack of self esteem, weight problems, problems getting pregnant, depression, anxiety and trouble socializing with people.[:]

Q
[:es]Los riesgos son muchos y varían tanto para la salud física como emocional. Por ejemplo, los síntomas se pueden presentar como falta de autoestima, problemas de peso, dificultad para quedarse embarazada, depresión, ansiedad y no querer relacionarse con otras personas.[:en]What tips would you give to the 21st century woman?[:]
A
[:es]El mejor consejo es que las mujeres no deben intentar ser como los hombres. Es importante que se dediquen tiempo a sí mismas y se esfuercen en mantener un equilibrio interno en sus vidas para que puedan vivir en harmonía y educar a sus hijos/as con más tranquilidad y mayor calidad.[:en]The best advice for women is that they shouldn’t try to be like men. It’s important that they dedicate time to themselves and they work hard at maintaining internal balance in their lives, improving their relationship with their partners, their children and themselves.[:]

SHA MAGAZINE

Subscribe to our newsletter

Stay up to date every month with all the latest articles in health, wellness and healthy nutrition
Send this to a friend